We are currently recruiting for positions of EN into native language Translators
JOB INFORMATION
Type of cooperation: long-term, freelance
Location: it is remote cooperation. Ideally, you are located anywhere between (UTC+0) and (UTC+3)
Work hours: you need to be available to answer e-mails during our office hours (9-17 CET, Mon-Fri)
Availability: we are looking to start cooperation with freelancers who potentially can translate 8-10k words a week
Who Are We Looking For
Professional translators who are skilled and experienced in localizing texts from English into their native language
Responsibilities
- Translating from English into native language, chiefly video games;
- Proofreading texts in native language;
- Game testing, looking for linguistic bugs (native language);
- Making sure deadlines are met;
- Collaborating with PMs and translators.
Requirements
- Perfect language knowledge of native language in all possible aspects (punctuation, grammar, spelling, gaming, and pop-cultural slang);
- A very good command of English is a MUST;
- Even better command of native language;
- Experience as a professional translator or editor, preferably game or e-sport localization projects
- Linguistic degree preferred, but you may also be the last year student;
- Attention to detail;
- Problem-solving attitude;
- Friendly attitude;
- Passion for games is a plus.
- Proficiency in CAT tools is an advantage.
Sounds good? Here is what comes next:
If your application matches the requirements, we will invite you to the recruitment process.
The first step is completing a language sample. It’s composed of small fragments of various texts, chiefly related to video games, and it has a 24-hour deadline. Our in-house linguist will review the sample, and we will get back to you with feedback information within two weeks.
To avoid double taxation, you must provide us with a tax residency certificate before the first payment.
If everything goes well, we will make you an offer, and you can start your journey in Roboto!