AMO Pictures is an international video production that creates stories for millions of users. We have our English-language media and our own video production, working in the fiction, non-fiction, and animation directions. We believe that the world will become a better place when we unleash the superpowers of our employees. That’s why AMO helps people discover and develop them. This is our mission.
At AMO Pictures, we’re seeking a Localization Specialist with a native level of Italian to join our dubbing department, who will play a crucial role in ensuring high-quality translations, recordings, and subtitles for our Italian-language video content. And will be an advisor for our Italian location, whose expertise will be invaluable in guiding our localization efforts.
Responsibilities:
- Conduct rigorous quality control of translations, verifying grammar, spelling, and accuracy
- Provide constructive feedback on recorded materials to maintain exceptional audio quality
- Translate and localize titles, short descriptions, and other textual content
- Create accurate and engaging subtitles for our Italian-language content
- Be an advisor (consultant) in the development of the Italian location and in collaboration with new partners to expand our Italian localization reach.
Qualifications:
- Native-level proficiency in the Italian language
- Minimum B2+ level of English
- Proven experience in localization, including subtitling, dubbing or video games
- Proficiency in Excel and Notion will be a plus
- Strong background in translation, localization, subtitling, and quality control processes
- Familiarity with the Italian film and entertainment industry
- Experience in writing creative texts and working in media or journalism will be a plus.
Your manager will be Olena, the PM in the Dubbing Department. Having joined AMO Pictures almost a year ago, Olena quickly took on responsibility for multiple locations and achieved significant success, including opening the Italian market and establishing a partnership with the top dubbing school, ODS. Her post-production experience, ability to build strong partnerships, and understanding of cultural nuances make her a valuable team member. Olena is seeking a colleague with a strong vision for their native culture, technical skills in creating high-quality dubbing, and eagerness to contribute.