Translation and Terminology Technology Section, PCT Translation Division, Patents and Technology
Contract Duration – 2 years *
Duty Station: CH-Geneva
Application Deadline: 06-Dec-2024
1. Organizational Context
a. Organizational Setting
The post is located in the Translation and Terminology Technology Section (TTTS), PCT Translation Division in the Patents and Technology Sector. The role of the Translation and Terminology Technology Section is to enable and support translation and terminology activities on a technical level throughout the Organization; supply and maintain translation and terminology management systems and applications to the three main translation areas; enable coordinated translation and localization activities in other parts of the Organization across the six languages of the UN and ten languages of the PCT; and enable extensive exploitation of neural machine translation by the translation areas.
b. Purpose Statement
As part of the Translation and Terminology Technology Section, the Senior Translation Technologist is responsible for executing tasks relating to translation technology for the Section and for the other translation areas within the Organization.
c. Reporting Lines
The incumbent reports to the Head of the Translation and Terminology Technology Section.
2. Duties and Responsibilities
The incumbent will perform the following principal duties:
a. Assess translation business requirements by analyzing business workflows and computer systems, and help identify where translation software could improve efficiency;
b. Liaise and coordinate with central IT services on the planning, deployment and maintenance of existing translation software and related systems or that may be adopted by the Organization;
c. Install, upgrade, and maintain translation, terminology, quality control, and machine translation systems and applications such as WorldServer, Trados Studio, MultiTerm, ContentQuo, on behalf of the three translation areas;
d. Manage an external team of developers engaged in the customization or development of translation software used by one or more of the three translation areas;
e. Provide technical support and problem resolution related to translation software to end-users;
f. Keep up-to-date with the latest developments in translation technology in the fields of translation, terminology, and machine translation, and report periodically on these topics;
g. Establish links and maintain contact with other organizations and institutions to promote an active exchange of information on the use of translation technology and machine translation systems;
h. Perform other related duties as required.
3. Requirements
Education (Essential)
Advanced university degree in translation technology or in an equivalent technical field such as computational linguistics or information technology, or advanced university degree in translation including a substantial translation technology component with demonstrated experience and knowledge of the application of information technology to translation.
Experience (Essential)
At least seven years of relevant professional work experience. Demonstrated experience in leading projects involving the implementation of computer-assisted translation tools and the research and use of computer-assisted translation tools and machine translation systems.
Language (Essential)
Excellent knowledge of English (written and spoken).
Language (Desirable)
Knowledge of other PCT publication languages (Arabic, Chinese, French, German, Japanese, Korean, Portuguese, Russian or Spanish).
Job Related Competencies (Essential)
A full and up-to-date understanding of translation-related technology including translation management systems, terminology management systems, localization platforms, computer-assisted translation tools, and neural machine translation technologies including machine learning.
Good project management skills to ensure efficient delivery.
Ability to work accurately and to respect strict deadlines.
Good communication and interpersonal skills and an ability to work in a multi-cultural environment with sensitivity and respect for diversity.
A certain degree of coding ability in order to understand and troubleshoot issues and customizations to translation systems.
4. Organizational Competencies
1. Communicating effectively.
2. Showing team spirit.
3. Demonstrating integrity.
4. Valuing diversity.
5. Producing results.
6. Showing service orientation.
7. Seeing the big picture.
8. Seeking change and innovation.
9. Developing yourself and others.
For more information including on the salaries and benefits please check the WIPO Careers website.