Localization Academy

Spanish Editor

❗ This job was posted more than 2 weeks ago and may no longer be active

Location: Remote – EST

Duration: 6 month contract

Schedule: part time, about 25 hours/week

Pay: $31/hr

RESPONSIBILITIES

  • Review the EN>ES-MX and ES>EN subtitles for classes with extreme attention to detail and in a timely manner.
  • Advise on and update companies’ Translation and Subtitling Guidelines.
  • Research and translate fitness terminology.
  • Review/QC closed captions. Provide detailed feedback and suggest improvements to Companies’ Automatic Speech Recognition model.
  • Translate and/or review marketing copy and assets, in and out of Smartling.
  • Gain deep product knowledge and advise on market expectations in terms of subtitling and dubbing.
  • Review of dubbing scripts and provide feedback.
  • Advise on and update companies’ Dubbing Guidelines.
  • Participate in voice casting sessions and advise on suitability of Spanish voices.
  • Review dubbed classes and provide feedback.
  • Support the Content Localization team with ad-hoc linguistic tasks as needed.

CANDIDATE REQUIREMENTS

  • Spanish native speaker with advanced knowledge of grammar, syntax, idioms and slang
  • Fluent in written and spoken English
  • 4+ years of subtitling experience
  • 6+ years of translation, localization and transcreation experience
  • Experience with subtitling/translating in one or more translation management systems
  • Demonstrated ability to meet tight deadlines
  • Experience in attending dubbing recording sessions is a plus
  • Interest in fitness and content production an advantage

Our job digest is packed! Get on the waitlist for the next spot.

Other similar jobs: