Localization Academy

Traducteur(-trice) AN-FR gouvernemental / Translator EN-FR government

⚠️ This job was posted more than 2 weeks ago and may no longer be active

Traducteur ou traductrice (anglais vers le français canadien) – Secteur gouvernemental

Le traducteur ou la traductrice – Secteur gouvernemental traduit de l’anglais vers le français canadien des documents dans les domaines de l’administration, de la formation et de l’informatique pour des ministères et organismes fédéraux. Le ou la titulaire du poste doit s’assurer de la qualité linguistique de ses projets et avoir une très bonne méthodologie de recherche terminologique. Les textes à traduire sont généralement courts, les échéances de livraison sont serrées et toutes les traductions se font à l’aide d’outils d’aide à la traduction dans un environnement entièrement informatisé. Il s’agit d’un poste à temps plein (37,5 heures par semaine), entièrement en télétravail.

Ce que vous ferez :

  • Traduire de l’anglais vers le français canadien des documents de nature variée
  • Réviser des traductions générées par un moteur de traduction automatique (postédition)
  • Effectuer des recherches terminologiques et répondre aux exigences des clients

Pour réussir dans ce poste :

Requis

  • Baccalauréat en traduction de l’anglais vers le français canadien (obligatoire)
  • Parfait bilinguisme français-anglais et maîtrise des particularités du français canadien
  • Capacité à travailler sous pression et à respecter des échéances
  • Intérêt pour la technologie, débrouillardise et capacité d’apprentissage marquée

Atouts

  • Cote de fiabilité ou cote de sécurité niveau Secret de Travaux publics et services gouvernementaux
  • Agrément d’un ordre professionnel de traducteurs (OTTIAQ, ATIO ou CTTIC)
  • Expérience en traduction dans un cabinet de traduction ou au sein d’un service de traduction de l’anglais vers le français canadien

En retour, vous aurez :

  • Formation complète et personnalisée sur les outils et les processus de traduction
  • Utilisation d’outils d’aide à la traduction à la fine pointe de la technologie
  • Apprentissage de domaines variés dans un climat d’entraide
  • Travail au sein d’une équipe dynamique composée de traducteurs, de réviseurs, de terminologues et de gestionnaires de projets

À propos de nous

Lionbridge permet à plus de 800 marques de calibre mondial d’accroître leur part du marché mondial, d’accélérer l’adoption de leurs produits et de communiquer plus efficacement avec leurs clients des marchés locaux partout sur la planète. Grâce à nos technologies infonuagiques novatrices et à notre réseau mondial comptant plus de 100 000 professionnels travaillant dans le nuage, nous offrons des services de traduction, de marketing numérique, de gestion de contenu mondial et d’essai d’applications garantissant une cohérence mondiale de la marque, une pertinence locale et une utilité technique à toutes les étapes du cycle de vie du consommateur. Établie à Waltham, au Massachusetts (États-Unis), Lionbridge compte des centres de solutions dans 28 pays.

ÉLIMINONS LES FRONTIÈRES, ENCOURAGEONS LES ÉCHANGES.

Translator (English to Canadian French) – Government Sector

The Translator – Government Sector translates documents from English to Canadian French in the fields of administration, training and information technology for federal departments and agencies. They must ensure the linguistic quality of their work and use a very good terminological research methodology. The texts to be translated are generally short, the deadlines are tight, and all translations are done with the help of translation tools in a fully computerized environment. This is a full time (37.5 hours per week), working entirely from home.

What You Will Do

  • Translate a variety of texts from English to Canadian French
  • Review translations generated by an automatic translation engine (post-editing)
  • Conduct terminology research and respond to client requirements

To Be Successful You Will Have :

Required

  • Bachelor’s degree in translation from English to Canadian French (required)
  • Perfectly bilingual in French and English and mastery of the particularities of Canadian French
  • Ability to work under pressure and meet deadlines
  • Interest in technology, resourcefulness and strong learning ability

Assets

  • Reliability status or Secret clearance from Public Works and Government Services Canada
  • Certification from a professional translation association (OTTIAQ, ATIO or CTTIC)
  • Translation experience in a translation agency or in a translation service from English to Canadian French

In Return You Can Expect :

  • Comprehensive and personalized training on translation tools and processes
  • State-of-the-art translation tools
  • To learn about various fields in a supportive environment
  • To work with a dynamic team of translators, revisors, terminologists and project managers

About Us

Lionbridge enables more than 800 world-leading brands to increase international market share, accelerate the adoption of products and effectively engage their customers in local markets worldwide. Using our innovative cloud technology platforms and our global network of more than 100,000 professional cloud workers, we provide translation, digital marketing, global content management and application testing solutions that ensure global brand consistency, local relevancy and technical usability across all touch points of the customer lifecycle. Based in Waltham, Mass., Lionbridge maintains solution centres in 28 countries.

BREAKING BARRIERS. BUILDING BRIDGES.

Subscribe for weekly emails with the latest junior jobs

Other similar jobs: