Localization Academy

Freelance Medical Content QA Editor – German to English Localisation

Medumio’s mission is simple: make cutting-edge health knowledge accessible to everyone. We’re scaling our online summits and need a language-savvy editor to enhance our AI-assisted content localization workflow.

NOTE: This is a fully remote position open to qualified candidates from any location. 

What you’ll do

  • Review & Edit German video transcripts for accuracy.
  • Verify and correct English translations ensuring accurate medical terminology, natural phrasing and flow
  • Optimize content for voice narration (e.g. targeting ≤16 Characters Per Second reading speed, add/confirm speaker tags). 

Requirements:

  • Native-level English (C2) and strong German (B2+).  
  • Sharp attention to detail, confidence with various editing tools and applications.  
  • Genuine interest in healthcare/medical topics.

Nice-to-have:

  • Experience producing or editing health related content (e.g. magazines, blogs, journals).  
  • Degree in Translation, Linguistics, Journalism, or a health-related field.  
  • Familiarity with subtitle files (SRT/VTT) and CPS/reading-speed concepts.

What we offer

* Flexible, fully remote freelance role (10+ hours weekly — scope can grow). 

* Competitive compensation: €25 – €35 per hour based on expertise.  

* Opportunity to grow with our expanding platform

* Key role in making expert medical knowledge more accessible

Ready to join? Send your CV and a short note on your relevant experience (plus preferred hourly rate).

We look forward to meeting you!

Our job digest is packed! Get on the waitlist for the next spot.

Other similar jobs: