Localization Specialist (Translation Coordinator) – role definition and requirements
CORE TASKS:
- Manage translation process for Sony’s marketing websites and non-website content and ensure on-time and in-budget delivery aligned with project requirements
- Manage translation vendors to ensure on-time delivery of projects
- Manage translation queries
- Overlook translation content flow in content management and translation management tools, identify and troubleshoot issues
- Improve internal processes
QUALIFICATIONS AND SKILLS
- University degree in Translation, Linguistics or similar
- Outstanding English skills, especially written and spoken communication in a commercial environment
- Advanced command of a 2nd foreign language is an asset
- Experience in translation or managing translation projects on the vendor or the client side*
- Experience using TMS is a plus
- Understanding of key localization trends (MT, LLM) is a plus
- Confident user of Outlook, Word, PowerPoint and Excel
- Detail-orientation combined with the ability to juggle multiple projects in a fast-paced environment
- Ability to work cross-functionally in an international setting, partnering with team around the globe
- Analytical thinking and decision-making skills
- Ability to interpret complex or ambiguous project briefs into simple actionable items
- Proactive and confident communication
*Hands-on experience with managing formal localization operations/workflows:
- Translation project management or translation quality management in a translation agency (working with clients, in-house linguistic teams and/or freelancers; managing multi-lingual projects, various file types)
- Translator in a translation agency (using TMS & CAT tools, working with translation project managers)
- Translation/Localization project management in a translation-buying company (such as Translation and Localization Services of Sony Global Business Services)
Being able to demonstrate knowledge or understanding of the key translation industry metrics, (examples below). If a candidate has the above experience, they will know the below terms and how to apply them.
- Translation Management Systems & their usage
- Wordcount in translation
- How translation is priced (e.g. rate per word)
- Translation Memory and Translation Memory Savings
- Machine Translation
#LI-DNI