Localization Academy

Dubbing Project Management

👉 Learn the basics of project management with our course!

🎬 Job Title: Project Manager – Dubbing Projects

📍 Location: Gurgaon

🕒 Type: Full-time

💼 Experience Required: 2+ years in managing dubbing/localization projects

👋 About Us

We’re Kalakrit – a fast-growing localization powerhouse helping brands and educators speak every Indian language like it’s their first. From e-learning and OTT to legal and marketing content – we do it all, and we do it well. Our dubbing team is one of the finest, but we’re looking for someone who can steer this ship like a pro.

🎯 Your Role

As a Project Manager for Dubbing Projects, you’ll be the maestro coordinating multiple artists, sound engineers, language experts, and clients. From script to studio to screen – you’ll own the timeline, quality, and chaos (but in a calm, controlled way).

🛠 Responsibilities

  • Plan, schedule, and manage end-to-end dubbing projects across multiple Indian languages.
  • Coordinate between script translators, voice-over artists, dubbing studios, editors, and QC teams.
  • Track project milestones, budgets, and deliverables.
  • Identify bottlenecks, anticipate delays, and course-correct in real time.
  • Maintain detailed reports on artist performance, file delivery status, and QA feedback.
  • Act as the primary point of contact for clients – manage expectations and communicate progress.
  • Ensure linguistic and technical quality of final output (lip-sync, tone, energy, etc.).
  • Maintain documentation and project management tools (we love ClickUp, Trello, Google Sheets, etc.).

✅ You Should Have

  • Minimum 2 years of experience managing dubbing, VO, or localization projects.
  • A working knowledge of audio/video workflows and file formats (MP3, WAV, MP4, etc.).
  • Strong communication and people management skills (you’ll work with talent across India).
  • An eye for detail – from mispronunciations to mismatched lip-syncs.
  • Fluency in English (multilingual skills are a bonus).
  • Comfort with fast-paced, deadline-driven environments.

💡 Bonus If You’ve

  • Managed e-learning or OTT dubbing projects
  • Worked with subtitling/scripting tools
  • Built artist/vendor databases
  • Handled dubbing in at least 5 Indian languages

🙌 What You’ll Get

  • A dynamic work environment with serious learning and growth
  • Exposure to some of the biggest names in e-learning and content
  • Flexibility in work location and hours
  • A team that actually gets the localization game

Apply if you’re someone who knows how to run a ship full of chaos artists and still deliver a blockbuster!

Our job digest is packed! Get on the waitlist for the next spot.

Other similar jobs: