Portuguese Translator | $30/hr Remote

❗ This job was posted more than 2 weeks ago and may no longer be active

Portuguese Translator Work Snapshot

  • Job Type: Contract
  • Location: Remote
  • Compensation: Up to $30 per hour
  • Level: Middle to Senior Level

Roles & Responsibilities

  • Review AI-generated Portuguese and English content for translation accuracy, localization quality, reasoning clarity, and cultural appropriateness
  • Evaluate multilingual responses for grammar, terminology consistency, stylistic quality, contextual meaning, and adherence to prompts
  • Identify translation errors involving meaning drift, mistranslations, tone inconsistencies, localization mistakes, ambiguity, and conceptual inaccuracies
  • Apply Portuguese localization expertise to ensure culturally accurate terminology, formatting conventions, tone, inclusivity, and audience alignment
  • Perform linguistic quality assurance (LQA) reviews using MQM-style evaluation frameworks, severity classifications, and root-cause analysis methodologies
  • Generate high-quality bilingual reference translations, localization corrections, editorial explanations, and structured linguistic reasoning workflows
  • Compare and rank multiple AI-generated responses based on correctness, fluency, terminology consistency, localization quality, and reasoning quality
  • Fact-check localized content including units, names, references, dates, factual claims, and culturally sensitive material using reliable sources
  • Work with structured translation workflows involving style guides, CAT tools, terminology databases, translation memories, and QA processes
  • Support AI model improvement through multilingual annotation workflows, localization QA reviews, translation evaluations, and structured documentation

Requirements

  • Education: Bachelor s degree or higher in Translation, Linguistics, Localization, Communications, or a closely related field
  • Native or near-native Portuguese proficiency with strong command of Brazilian Portuguese localization conventions
  • Minimum C1 English proficiency required for interpreting prompts, evaluation guidelines, and multilingual content
  • Minimum 5+ years of professional localization, translation, editorial QA, or multilingual content evaluation experience
  • Strong understanding of MQM/LQA methodologies including severity classification, error categorization, and root-cause analysis
  • Proficiency with CAT tools, translation memories, terminology management systems, and localization QA workflows
  • Excellent editorial judgment with strong attention to tone, register, inclusivity, cultural nuance, grammar, and stylistic consistency
  • Ability to rigorously fact-check localized content and preserve meaning, intent, and contextual accuracy across languages
  • Reliable, self-directed, and capable of maintaining consistent quality in remote contractor workflows across time zones
  • Previous experience with AI data training, multilingual annotation, localization QA, or evaluation of AI-generated content is strongly preferred
  • Candidates must be based in Brazil for eligibility for this role

#LI-DNI

Our job digest is packed! Get on the waitlist for the next spot.

Other similar jobs: