Localization Academy

Freelance Translation Evaluator – Korean (Korea-based)

Project Overview

We are seeking native Korean speakers residing in South Korea to join a high-impact AI project focused on improving machine translation quality. In this role, you will evaluate video translations—specifically titles and subtitles—from a user’s perspective. Your feedback will help enhance the accuracy, naturalness, and user experience of real-time translation models.

Your contribution will directly support the optimization of cutting-edge language technologies and help expand our high-quality evaluation datasets.

Key Responsibilities

  • Review and assess AI-generated Korean translations for clarity, accuracy, and cultural relevance
  • Provide constructive feedback to inform ongoing model improvements
  • Follow project guidelines and complete tasks with attention to detail

Candidate Requirements

  • Native Korean speaker currently living in South Korea
  • Bachelor’s degree or higher
  • Strong proficiency in English (all training and materials are in English)
  • Translation or localization experience preferred
  • Prior participation in Appen projects is a plus
  • Stable availability between 9 AM – 6 PM (Korea Standard Time)
  • Reliable internet connection and a suitable device for remote work
  • Completion of the onboarding survey is required prior to official project invitation

Survey Link

\uD83D\uDC49 https://forms.office.com/r/P08q0bF3FS

Project Timeline

  • Estimated Start: June 2025
  • Daily Working Hours: 6–8 hours/day

Compensation Details

  • Initial training period: 1–3 days (qualification required to proceed)
  • Payment based on actual hours worked post-qualification

$10 – $10 an hour

Our job digest is packed! Get on the waitlist for the next spot.

Other similar jobs: