Localization Academy

Chinese to Bengali Translator – Lip-syncing & Subtitling Project

Job Title: Chinese to Bengali Translator – Lip-syncing & Subtitling Project

Job Type: Freelance / Contract-Based

Location: Remote

Project Overview:

We are seeking experienced linguists for a high-quality translation project involving Chinese to Bengali content. The work includes translation, lip-sync adaptation, and subtitling for video content such as TV shows, films, documentaries, or web series.

Key Responsibilities:

• Translate spoken Chinese dialogue into natural, culturally appropriate Bengali.

• Adapt translations for lip-sync accuracy where required, matching the timing and mouth movements.

• Create or revise subtitles with proper formatting, timing, and readability standards.

• Ensure accurate meaning, tone, and context is maintained throughout the translation.

• Collaborate with project managers and editors to meet deadlines and maintain quality.

Requirements:

• Proficiency in Chinese and native fluency in Bengali (both written and spoken).

• Strong understanding of both Chinese and Bengali cultures and idiomatic expressions.

• Experience in AV translation, subtitle timing tools (e.g., Aegisub, Subtitle Edit), or dubbing/lip-sync scripting.

• Attention to detail and ability to handle feedback constructively.

• Ability to meet tight deadlines while maintaining high-quality output.

Preferred Qualifications:

• Prior experience working on video translation/localization projects.

• Knowledge of SRT, STL, or other subtitle formats.

• Familiarity with post-production workflows or audio dubbing processes.

How to Apply:

Please fill in the google form https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdgxEaIhyOa0R6DGE5PkrmLtAb83jSB9RCcWS5_VI-u2eWYyw/viewform?usp=sharing

Our job digest is packed! Get on the waitlist for the next spot.

Other similar jobs: