Localization Academy

English to Arabic (MSA) translator | 🧗🏻♀️ Climbing & outdoor sports

At The Action Sports Translator, we’re looking for experienced freelance English to Arabic (MSA) translators, transcreators, editors and proofreaders who are passionate about climbing and hiking – whether that’s bouldering, sport climbing, trad, alpine routes or multi-day treks through the mountains.

[If you’re experienced in multiple climbing disciplines, fantastic – but we’re also happy to hear from those who specialize in one or two and understand the culture and technicalities behind them.]

🚨 Please note: We are specifically looking for translators who actively participate in climbing and have a strong understanding of its gear, terminology, and subculture. General recreational interest is not enough for this role.

✅ Minimum requirements

To be considered, you should meet all of the following:

→ You are a qualified professional translator, with a formal translation degree or recognized training

→ You have proven experience working on marketing and/or technical content (bonus if you have copywriting or transcreation experience)

→ You are an active climber, with first-hand experience and knowledge of climbing gear, terminology and culture

→ You are comfortable working with a range of content types – from gear descriptions and landing pages to editorial and brand copy

→ You are professional, detail-oriented, and take full ownership of your work

📩 How to apply

Please complete the application form below: https://forms.clickup.com/2698408/f/2jb58-24461/2ISVLG81COMXW0BP2Y

When applying, please include your relevant experience, preferred rates, availability, and any applicable samples. If you also provide editing or proofreading services, be sure to mention it.

❌ Please do not apply if:

✖️ You do not have professional translation qualifications or experience

✖️ You are not personally involved in climbing

✖️ You are a translation agency or project manager

✖️ You lack experience in marketing, ecommerce, or outdoor-related translation

We kindly ask that only qualified candidates who meet the requirements outlined above apply.

We also kindly ask applicants to refrain from using AI to generate their entire application. It’s fine to use AI to support or structure your writing, but we expect applications to reflect your own voice, experience and intent.

Applications that feel fully AI-generated or impersonal won’t be considered.

👋 About us

We are a specialized translation agency working with some of the most well-known names in the outdoor and action sports industry – including Salomon, O’Neill and Peak Performance. Learn more about us here: 🔗 www.theactionsportstranslator.com

Our agency is made up of linguists who are also athletes – climbers, skiers, cyclists, surfers, and trail runners. We combine deep subject-matter knowledge with translation expertise to deliver top-quality content to our clients.

Our work typically includes the localization of product descriptions, ecommerce copy, landing pages, marketing campaigns, video scripts, newsletters, and SEO articles.

We value translators who are confident working with creative copy, unafraid to question the source when needed, and capable of maintaining brand voice in Arabic while adapting content for local relevance.

💻 What it’s like to work with us

As a fully remote agency with a strong culture built around mutual respect and high standards, here’s what you can expect from us:

– Clear project briefings

– Reasonable deadlines

– Transparent and respectful communication

– Fair payment practices

– Collaboration with project managers who are also former translators

– Opportunities to work with iconic outdoor brands

Read more about what it’s like to work with us: theactionsportstranslator.com/join-the-team

Interested? Submit your application here:

👉 https://forms.clickup.com/2698408/f/2jb58-24461/2ISVLG81COMXW0BP2Y

We look forward to hearing from you!

Our job digest is packed! Get on the waitlist for the next spot.

Other similar jobs: